“And this is a sign that the person that will enjoy this tortilla is hungry that’s why it inflates like that, like a small drum…”

“Ne nde ah, na sëni, bnieti ni ikin guetkë ca nidmabë, ni’ñ racng zëk, diga dambure’”

“Y esta es una señal de que la persona que va disfrutará esta tortilla tiene hambre, por eso por se infla así, como un pequeño tambor…”

In our second bonus episode, we join Doña Angélica in her kitchen once more as she shares with us the process of grinding nixtamal on a metate and cooking ground memelas and tortillas on the comal. Nagizhni!

Lo ni rop apisody ni ben liach, ro’nen Nan Angelica la’n uxiny, te rliub don sha ri’at xumily ne rcuab mel di’ch ne guet lo zëly. Nagizhni!

En nuestro segundo episodio adicional, nos unimos a Doña Angélica en su cocina una vez más mientras comparte con nosotros el proceso de moler nixtamal en un metate y preparar memelas y tortillas en el comal. Nagizhni!

Edited by: Edward Ogborn, HC ’19